Meu filho Yuri vive garimpando discos nos sebos da cidade. Chegou mostrando-me a capa do disco do nosso velho conhecido "group". Seu sorriso era o da felicidade por ter achado um discão. Eu estava no computador compondo um texto para o meu blogue. Depois de olhar a capa de relance, coloquei-o imediatamente para rodar no pick-up, e há tres dias assim está.
Hoje amanheceu chovendo mansinho, bem de mansinho. Típica chuva de meia estação, gosto de outono, gerando entusiasmo para esta manhã sob tão delicado fenômeno. Levantei-me e fazia o café em silêncio para ouvir a chuvinha. A segunda faixa do Lado 1 me veio ao peito, restando-me assobiá-la em vazão. Coloquei o lp para rodar e fui acordar o Yuri para mais um dia de trabalho.
Como não domino suficientemente a língua inglesa, dificilmente me ocupo com o título das faixas. Fui para a capa do disco e encontrei "Every summer night". Aí pensei que a tradução mais acertada daquele título para o Brasil é "Chuva fina de outono", e creio que para todo o hemisfério sul na zona do Trópico de Capricórnio. A faixa subsequente, Better days ahead, abre com um inconfundível ritmo brasileiro (por Marçalzinho), o que me pareceu como uma resposta a confirmar linguística tradução em meus sentimentos.
Melhores dias adiante - Better days ahead
Se esta música for acessada pelo YouTube, há uma interessante discussão entre sentimentos acalorados pelos trópicos.
Pat Metheny: Guitar
Lyle Mays: Piano, Key
Steve Rodby: Bass
Pedro Aznar: Misc Instruments
Armando Marcal: Percussion
Paul Wertico: Drums
Steve Rodby: Bass
Pedro Aznar: Misc Instruments
Armando Marcal: Percussion
Paul Wertico: Drums
Nenhum comentário:
Postar um comentário